Son els darrers i emocionants moments en que Paul, despedint-se del seu amic Frank, es condemna a viure en la solitud de la ciutat (Bruges) morta, plorant la pèrdua de la seva estimada Marie.
Aquets 6 minuts son un dels moments sublims que Die Tote Stadt de Korngold ens proporciona.
En versió de concert, Torsten Kerl veritable especialista en el rol principal, és acompanyat per la Deutsche Oper de Berlín dirigida per Lawrence Foster.
dimarts, 31 de juliol del 2018
divendres, 27 de juliol del 2018
ERRADA
Preneu nota:
Bayreuth a la carta, al Club Wagner, serà finalment el dilluns 30 de juliol a les 19h.
Bayreuth a la carta, al Club Wagner, serà finalment el dilluns 30 de juliol a les 19h.
BAYREUTH A LA CARTA
Per
acabar el mes de la manera més wagneriana, dilluns 30 a les 19 hores dedicarem
el vespre al temple finançat per Lluís II de Baviera.
“Bayreuth a la carta” ens permetrà preparar-nos pel pelegrinatge cap al festival més esperat de l’estiu. Parlarem del teatre i de la programació d’enguany, així com podrem compartir les experiències que hem tingut i ens posarem al dia per gaudir al màxim de les properes.
“Bayreuth a la carta” ens permetrà preparar-nos pel pelegrinatge cap al festival més esperat de l’estiu. Parlarem del teatre i de la programació d’enguany, així com podrem compartir les experiències que hem tingut i ens posarem al dia per gaudir al màxim de les properes.
Etiquetes:
Bayreuth Festspielhaus
dimarts, 24 de juliol del 2018
SOBRE LOHENGRIN
En ocasió de l'estrena de la nova producció de Lohengrin a Bayreuth el dia 25 de juliol
Wagner va utilitzar dues llegendes per l’argument de
la seva òpera Lohengrin, una de germànica Parzival de Wolfram
von Eschenbach i la continuació, Lohengrin, escrita per un altre autor
inspirada en Garin le Loherain que forma part de la tradició del Cavaller del
cigne.
En la llegenda original, el matrimoni de Loherangrin
(que és el seu nom tot i que Wagner el va reduir a tres síl.labes pot ser per
raons d’adaptació a la música) produeix dos fills i anys després, la seva dona
li pregunta el seu nom per poder dir als seus fills qui és el seu pare. La
història ja la sabem, Lohengrin es resisteix a acceptar la pregunta, li
demana que no insisteixi i afegeix que si ho fa, s’haurà d’anar i,
efectivament quan revela el seu secret, se’n torna al Gral. El noi, enamorat i
tot, és conseqüent.
Lohengrin
es va estrenar el 28 d’agost de 1850 i la va dirigir l’amic i admirador de
Richard Wagner, Franz Liszt, quan encara no era el seu sogre, i havia
aconseguit que es representés. Poc temps abans de la primera representació,
Wagner li va enviar un telegrama en el que li demanava que suprimís uns
compassos de la Narració del Gral ja que alguns amics li havíen dit que treien
intensitat dramàtica al moment culminant de l’òpera; quan el protagonista
explica qui és, d’on ve i ens revela el seu nom. De la narració del Gral
-Gralerzählung- complerta hi ha varies versions enregistrades, la darrera pel
tenor alemany Jonas Kaufmann que es pot trobar a You Tube https://www.youtube.com/watch?v=LQ6o3fypuOk
L’estrena de Lohengrin a Weimar ens proporciona un
d’els moments més colpidors de la difícil vida de Richard Wagner. Tot i que
havia dirigit alguns fragments de la seva òpera, no solamente no va poder
estrenar-la a Alemania si no que ni tans sols va poder-hi anar ja que estava
exiliat per la seva participació en la Revolució de Dresde d’un any abans.
Imaginem-nos a Wagner, en un hotel, acompanyat de la seva dona Minna, passejant
nerviós amunt i avall, rellotge en mà, pensant quin moment de la seva òpera
s’estava representant i el que s’estava perdent! Pot ser es mossegava les
ungles i tot!
Lohengrin
va ser un éxit i va esdevenir molt popular, també a Catalunya. És cert que és
una òpera que es presta a moltes lectures, el que la fa molt atractiva; hi ha
qui hi veu un bonic conte de fades, algú altre pot pensar que és una reflexió
sobre el matrimoni: -coneixem verdaderament la persona amb qui ens hem casat?
Hi ha les teories sobre la llum i la foscor representades a Lohengrin
en el primer i tercer actes, la llum, i el segon, la foscor; entre el mon diví
-el Gral- i el pagà -els déus adorats per Ortrud-, entre els bons -Elsa i
Lohengrin- i els dolents -Ortrud i Telramund-, si volem simplificar. Hi ha
elements fantàstics, el cigne, el colom del Gral. I és una òpera perfecta, no
sóc jo qui ho diu, ho han afirmat veus molt autoritzades, el Preludi ens
introdueix a tota l’òpera i el final ens la resumeix; comença i acaba igual i
entre mig quan hem aprés, quantes reflexions ens hem fet i quina música marevellosa
hem sentit.
Al meu entendre és una òpera per iniciar als nens,
especialment les nenes en Wagner, per allò que deiam del conte de fades; hi
passen moltes coses, hi ha suspens, -farà Elsa la pregunta fatídica que acabarà
amb el seu matrimoni per que Lohengrin se’n tornarà al Gral? o resistirà la
mala fe d’Ortrud (la seva tieta per matrimoni) i els dubtes que li provoquen
les seves paraules? No és una obra llarga, la música és fàcil i tot i que no
s’interrumpeix amb aplaudiments es poden distingir àries, els cors. Així ho
devia entendre l’Editorial Seix i Barral quan entre les obres que va adaptar
per el seu Teatro de los niños hi apareix El Caballero del Cisne (en
castellà en l’original) que segueix fil per randa el llibret de Richard Wagner,
inclou tots els personatges principals i simplifica l’acció presentant només el
decorat del primer i tercer acte.
La millor descripció de Lohengrin ens
l’ofereix Oswald Gregor Bauer en el seu llibre Richard Wagner, The Stage
Designs and Productions from the Premières to the Present, Rizzoli, 1982. Ell
defineix Lohengrin com un conte de fades dramàtic. Sí, és cert, però
també hem de pensar que tot i ser una obra, segurament la única de Wagner que
acaba malament, ens deixa un regust dolç; Gottfried torna, gràcies a la
pregària de Lohengrin i a la comprensió i generositat del Gral, que,
flexiblement, doblega les seves pròpies normes, (un any havia d’estar Lohengrin
al costat d’Elsa per que el seu germà tornés i l’obra passa en dos dies) per
que els Brabantins tornin a tenir la importància que havíen tingut abans
d’aquest conflicte, ajudin el rei contra els hungaresos i la vida continui tal
i com ha de ser.
I per acabar; dues anècdotes relacionades amb
Lohengrin:
Sabeu que el rei Lluís II de Baviera que havia crescut
a un castell del seu pare decorat amb imatges de Lohengrin amb llac i tot va
anomenar el castell que ell va erigir Neuschwanstein vol dir El castell
de la roca del cigne i que va servir d’inspiració a Walt Disney per el castell
de la Bella dorment?
I la segona: Lauritz Melchior -probablement el més
genial dels Lohengrins- va acabar ‘O König hör’ al tercer acte quan arribava la
barca impulsada per el cigne al moment oportú, però ailàs se’n va anar abans
que el tenor podés entrar-hi. Melchior va mirar al públic i en un to de veu
cansat i resignat va preguntar, en el to d’una persona que ha perdut el Nit
bus, Wenn get der nächste Schwann? (Quan passa el proper cigne?) Sembla que
citava Leo Sleack que es va trobar trenta anys abans en la mateixa situació.
Del llibre Great Operatic Disasters escrit per Hugh Vickers, St. Martin’s Press
Inc. New York.
Agraïments:
Primer al Club Wagner per la seva invitació a
col.laborar en el seu Blog. He procurat estar al nivell que es mereixen. Si ho
he aconseguit o no, vostés diran.
Segon: aquestes notes s’han pogut confegir amb l’ajut
de wikipedia i de Oswald Gregor Bauer, Richard Wagner, The Stage Designs and
Productions from the Premières to the Present, Rizzoli, 1982, a més de
l’esmentat Great Operatic Disasters, Hugh Vickers, St. Martin’s Press Inc. New
York.
ORTLINDEN, juliol 2018
dimarts, 17 de juliol del 2018
MEJOR CERRAR LOS OJOS
La premìere de una ópera wagneriana en el teatro de Munich
siempre es un gran acontecimiento social
Al intendente austríaco Nikolaus Bachler se le
ocurrió la mediática idea de persuadir al pintor alemán Georg
Baselitz( 80 ) para que aportase los decorados escénicos para la nueva
producción de PARSIFAL. El famoso pintor aprovechó nuevamente su mundo
simbólico, esta vez para una ópera wagneriana. Florence von
Gerkan se dejó inspirar por los cuadros y las ideas del pintor a la
hora de crear el vestuario de los cantantes y coros: los caballeros del Santo
Cáliz recuerdan un poco a los combatientes marciales japoneses samurais con su
equipo de marcha enrollado en las espaldas. Las muchachas-flor de Klingsor
están vestidas con feos vestidos que insinúan viejas mujeres gordas y desnudas
con sus partes genitales sangrando. Todo ésto también como referencia al
pintor. Es de pura lógica que Parsifal no las eche de menos cuando ella se van!!.
El simple hecho de narrar la historia en un ambiente casi
siempre oscuro con árboles negros que más tarde colgaran boca abajo, típico en
Baselitz, denota una gran falta de interpretación .
En realidad no hemos visto en los últimos años una nueva
producción de PARSIFAL que resulte tan falta de ideas como la que hemos visto
ahora en Munich. La producción de Bayreuthde Stefan Herheim en 2008, (desgraciadamente
retirada demasiado pronto, y que repasaba la historia desde la fundación del
reino hasta los tiempos de postguerra)
nunca fue superada.
Afortunadamente, en Munich obtienen un sobresaliente musical
superando lo que sólo se puede soñar en Bayreuth. Munich presenta una champions
league de cantantes : René Pape, mejor que nunca con su
bajo sonoro y con perfecta vocalización en el papel del narrrador Gurnemanz, el
magnífico Jonas Kaufmann, la gran cantante-actriz Nina Stemme,
Wolfgang Koch, por cierto vestido de
lo más feo, y Christian Gerhaher, el famoso cantante de lied. El
Amfortas de Gerhaher sigue desgraciadamente los pasos de su
profesor Dietrich Fischer-Dieskau. Es un Amfortas de sufrimiento
bastante intelectual,con los agudos chirriados y registros mal unidos. Y
justamente solo Amfortas, con su herida sangrante, movilizó al director de
escenografia Pierre Audí, (desde 1988 intendente del teatro
Nederlanse Opera de Amsterdam), a mostrar cierto movimiento escénico. Una
noche operística sosa salvo por la música.
Claude Debussy que no era gran amigo de Richard Wagner, se
maravilló con la música de PARSIFAL: "Se pueden escuchar sonidos musicales únicos e
inesperados, nobles y poderosos. Es uno de los monumentos musicales más
bellos realizado para la gloria eterna de la música". Por suerte, el nuevo
PARSIFAL en la Bayerische Staatsoper sigue siendo un monumento. Kirill Petrenko dirige la última
partitura de Richard Wagner como si la tinta del maestro apenas se hubiera
secado. El director de orquesta revitaliza con tempi fluidos el
misterio que cuenta muchos textos crudos sobre heridas, milagros, salvación y
continencia - y todo brilla. La sensibilidad y el respeto por la partitura y
los deseos del compositor por parte de Petrenko y gracias a un
exquisito reparto de cantantes y coros, tambíen el coro infantil exigido por
Wagner, presenta e ilumina tantas facetas de la partitura que valdría cerrar
los ojos para escuchar un PARSIFAL realmente nuevo para los oídos. Al final, el
público se volcó cuando apareció Petrenko en el escenario y
aplaudió entusiasmado a los cantantes, las excelentes muchachas-flor y los
coros. Fuertes abucheos para el indignado pintor Baselitz y
un Pierre Audí mudo y serio.
Metina Radach (función
del 28 de Junio 2018)
Fuente MONOPOL Magazin für Kunst
Fuente Neue Züricher Zeitung
Etiquetes:
Kirill Petrenko,
Parsifal
dijous, 12 de juliol del 2018
LOHENGRIN AL CLUB WAGNER

Etiquetes:
CLUB WAGNER,
Lohengrin
diumenge, 8 de juliol del 2018
KIRILL PETRENKO
El flamant nou director de la Philarmonica de Berlin, encara ara director musical de la Bayerische Staatsoper, ha decidit despedir-se amb un Parsifal de campanetes.
Tot el que hem escoltat fins ara de Petrenko es insuperable i d'aquest Parsifal, que ja s'ha estrenat, se'n parlen meravelles. Nina Stemme i Jonas Kaufmann son en el repartiment principal.
Avui diumenge dia 8 es podrà veure en streaming a www.staatsoper.tv a les 17h i també es podrà veure en diferit del 9 de juliol al 10 de juliol a les 12 del migdia.
Tot el que hem escoltat fins ara de Petrenko es insuperable i d'aquest Parsifal, que ja s'ha estrenat, se'n parlen meravelles. Nina Stemme i Jonas Kaufmann son en el repartiment principal.
Avui diumenge dia 8 es podrà veure en streaming a www.staatsoper.tv a les 17h i també es podrà veure en diferit del 9 de juliol al 10 de juliol a les 12 del migdia.
Etiquetes:
Jonas Kaufmann,
Kirill Petrenko,
Nina Stemme,
Parsifal
dimecres, 4 de juliol del 2018
LA CANÇÓ DE MARIETTA
Hem tornat a repescar aquesta cançó de Marietta de l'òpera de Erich Wolfgang Korngold, Die tote Stadt, perqué la seva tristessa ens desperta unes emocions intenses. En una gravació a Strasbourg l'any 2001, Angela Denoke i Torsten Kerl fan una interpretació memorable.
Etiquetes:
Angela Denoke,
die tote Stadt,
Erich Wolfgang Korngold,
Torsten Kerl