Com ja sabeu,Wagner va posar musica a poemes de Mathilde, muller
de Otto Wesendonck, en un període d'enamorament que es va iniciar quan Wagner
composava La Valquíria i que el va portar a deixar a mitges la composició de
Siegfried per abocar-se al Tristany.
Son uns lied
meravellosos i que en la combinació que ens ha facilitat In Fernem Land : Eva
Maria Westbroeck, Maris Janson i la Royal Concertgebow Orchestra es una delícia. Us anirem mostrant
els 5 Wesendonk lieder per capítols amb la traducció que Joaquim Pena va fer al
català de manera que fos cantable.
L´ANGEL
Quan els anys poc pes me feien,
molts, parlant dels àngels, deien
que del cel deixant l´estada
fan vers nostre món volada,
car ont hi ha un cor qui alena
decadint-se en mig la pena,
on plorant a dolls tremola
i en torrents de sang s´escola,
on fervent està pregant
sempre, redempció implorant,
llà devalla l´àngel bell
per a dur-lo al cel amb ell.
Cert, també jo un àngel veia
d´ales blanques qui´m sonreia,
lluny s´en duia tot mon dol
i l´esprit al cel d´un vol.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada